Open today: 13:00 - 23:00

Mohammed After Hussain PAQ
Matir Gaan (Songs From The Earth)

Matir Gaan (Songs From The Earth)

Catno

HMRLP017

Formats

1x Vinyl LP Album Limited Edition

Country

UK

Release date

Mar 22, 2022

Mohammed After Hussain Le Discoapthe - Montpellier

Matir Gaan is a collaboration between young Bengali migrant, Mohammed After Hussain and Italian electronic artist, Andrea Rusconi (aka Paq). The resulting album delightfully combines the ancient folk songs of Md After's homeland with Paq's cosmic synth exotica.

Mohammed After Hussain escaped Bangladesh in 2015 and arrived in Italy in 2017 after a long and dangerous journey across the Mediterranean from the violence he found in Libya. In Italy he found safety and hospitality as an asylum seeker in Rimini's Associazione Ardea, where Andrea is involved with 'Ardea Recordings' - a project aiming to create an archive of songs, stories and sounds by some of the people who spent some time with Ardea's refugee programme.

Md After was invited to sing and play the folk and village songs he knew on the harmonium and pakhawaj (two headed drum) while Andrea immersed himself in the songs providing a bed of warm Crumar synth and Veena drones to create a finished album of totally uniquela renditions of the mystic Baul folk songs known so well by people across the Bangla speaking regions of India.

The Bauls are a famous group of wandering minstrels from the region of Bengal whose culture is derived from the teachings of the early Sufi mystics and Hindu Fakhirs. The Baul devotees are considered to be mad, or possessed, with the love of God. While transcending religion the Baul compositions celebrate celestial and earthly love and expound the key philosophy of “Deha tatta” or truth in the body, epitomised by the aphorism “whatever is in the universe is in the body”. They reach for divinity here in this world and they seek to access it through music and dance. They seek spirituality in the music, they live fo r the music, wandering from village to village offering ecstatic sound waves in exchange for sustenance. Their presence remains an important part of village life in Bangladesh, and this is why Md After knows the songs despite the fact he would not consider himself part of the Baul ascetic tradition.

We hope you'll enjoy this wonderfully psychedelic album, with its unique interpretations of these ancient mystic songs from the earth.

Comes with a printed inner sleeve featuring sleeve notes and lyric translations by Brian P. Heilman

Media: Mi
Sleeve: M

23€*

*Taxes included, shipping price excluded

Rip Samples from vinyl, pics and Discount on www.lediscopathe.com. Please feel free to ask informations about our products and sell conditions. We ship vinyles world wide from our shop based in Montpellier (France). Come to visit us. Le Discopathe propose news and 2nd hands vinyls, collectors, rare and classic records from past 70 years

A1

The Whole Day Slipped Away (Helay Khelay Moner Anonde Din Furailo - Intro)

A2

You Fed Me Poison And Called It Honey (Modhu Hoi Hoi Bish Khawaila)

A3

Where Has My Beloved Gone? (Kar Bashore Roilo Bondhu)

A4

The Whole Day Slipped Away (Helay Khelay Moner Anonde Din Furailo)

A5

My Soul Is A Bird In This Cage Of Earth (Matiro Pinjira Amar Koira Gela Khali)

B1

Pakhawaj

B2

This Golden Cage Of Mine (Shonaro Pinjira Aamar)

B3

Harmonium

B4

The Day Our Souls United (Attate Mishaia Atta)

B5

Shomapti

Other items you may like:

Madilu System, Mbilia Bel, Rigo Star ‎– ExplorationSoukous / Mbalax with french west indies influences from Congo. Top Lp with a special focus on Proto hip Hop track " Make up your Mind " which is definitly an UFO in the 80's Congo pop production
Ce disque raconte une traversée nocturne. Un morceau pour chaque heure de la nuit, de dix heures du soir à dix heures du matin. ‪A 22h, nous ne comprenions plus rien. A minuit, j’ai dit adieu à l’enfance. ‪A 5h, tu te mettais tout nu. ‪A 6h, un souffle a été retenu au- dessus du vide. ‪A 10h, on était quelqu’un d’autre.
It comes in 2013 in Brazil, and is fastly become an important record for Folk lovers ! Providing a deep and meditative production ! Indispensable ! This is my first solo record. It was made during an unexpected but very welcome exile, in a land I wouldn't have predicted I'd linger for too long; the west of the west. From there on it's turning around, so I thought. My arrogance was to think that I'd be immune to the promised land effect, the invitation wasn't for me, I was passing through, and not particularly impressed. But the sense of distance and my newly acquired refreshing anonymity kept me staying, they felt useful. I found myself leaning on that distance, projecting onto it, the space echoing back to me with a new voice. There was my double, in the distance, a company, the only viable witness to that distance, a critic of what I was craving, a bully, a brother. This realization produced a dialog, an attempt to reconcile with this onlooker, a plan to think less and feel the way though, as the jockey craves to merge in spirit with his vehicle, to be guided by it. Cavalo means horse in portuguese, a word we also use for people who channel spirits in service, something normal to us in Brazil. Another instance of an amalgam between vehicle and vehiculated, and writing these songs felt like that, an attempt to merge these often conflicting voices, the mind and the gut.I was as a foreigner, enamoured by the new and yet still attached to the luggage I thought I had left behind, dragging things I thought I had abandoned. They say we travel just so we can come back, I say we do it to look back, even if we never return. Distance was a gift to me measured by a certain discomfort, a type of pain that floods without drowning, that washes. Maybe that's what saudade means. I don't feel I am ever possessed when I write but I do feel I am a vehicle to a voice I hear and sing back to in an ever so slightly failed attempt to portray it.I have repeatedly found myself a foreigner, so I grew up imagining I was brave for it, an explorer, moving from city to city every three years as a kid, pretending to have the forbearance and courage I ended up forging while secretly carrying the resentment of the imposed detours, of the wait to return. When I finally arrived back in Rio no longer a child and with an accent three times tampered I realized that my home town wasn't mine, that I had invented it in light of what I saw elsewhere, its memory a dream of scents and light that didn't seem to exist in space, maybe in time. I discovered myself a stranger, what I had been since I first left and knew to be temporary, what I realized was definitive. And it was a bitterness at first but it slowly turned into something sweet, warm, I felt free and grateful, I suppose I had to invent that too, cut the bushes to a new path. I departed again.I ended up finding myself in a type of desert, dry with foreign trees, a fake oasis, so I thought. I was happy to feel alone, overwhelmed with the void clear of familiar reflections, with immense silence, a mirage at last, the place where I wrote these songs from. I believe that everybody can feel foreign in one way or another; in the way that they feel they're perceived by others, in their bodies, their streets, in their fate perhaps, so I dream that this feeling turned into songs, a vehicle to me, a tool that served me and moved me, can also move you, serve yet others, with luck.To give room to the voice of this echo, amplify it, I opened up as much space in the music as I knew how, subtracted all undue, undressed arrangements, threw adjectives away. I used different languages to forge a new voice, one empowered by lack of vocabulary, without subterfuges, one that had to know what it wanted to sing. I also threw away the cover of the album. Everything that was inside protected by the cover came out, naked, clean of directions, added flavours, serving suggestions. Words, simply. And the simple beauty of the page revealed itself, black and white that we like to use as a synonym of things clear and exact, but that is where the infinite delight of interpretation resides, where the fertile gap is. A page is beautiful because it's only a possibility, it has to be entered to signify. Inside the sleeve only the music. And there was yet another distance: inside and outside, words and music. the thing and the name of the thing, me and my name in print. Between one and the other is the open hand, the train at the station, an opening in the veil, a familiar scent: the unpredictable mirror, echoing.Thank you for the chance.Rodrigo Amarante crédits

This website uses cookies to offer you the best online experience. By continuing to use our website, you agree to the use of cookies.